KABAR BAIK! Badan Bahasa Kemendikbud Buka Seleksi Calon Penerjemah Buku Cerita Anak, Segera Cek Link...

- 1 Februari 2024, 11:25 WIB
Foto: KABAR BAIK! Badan Bahasa Kemendikbud Buka Seleksi Calon Penerjemah Buku Cerita Anak, Segera Cek Link...
Foto: KABAR BAIK! Badan Bahasa Kemendikbud Buka Seleksi Calon Penerjemah Buku Cerita Anak, Segera Cek Link... /

OKE FLORES.COM - Badan Bahasa yang merupakan bagian dari Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbudristek) telah mengumumkan pembukaan seleksi calon penerjemah untuk menerjemahkan buku cerita anak. Pengumuman ini menjadi kabar baik bagi para pecinta sastra anak-anak dan penerjemah yang ingin berkontribusi dalam menghadirkan karya-karya sastra dunia kepada anak-anak Indonesia.

Salah satu hal yang menarik dari pengumuman ini adalah tidak adanya batasan usia bagi para calon penerjemah. Hal ini menunjukkan bahwa Badan Bahasa memberikan kesempatan yang sama bagi siapa pun, tanpa memandang usia, untuk mengembangkan bakat penerjemahan mereka.

Proses seleksi ini diharapkan dapat menemukan individu yang memiliki kemampuan linguistik dan pemahaman mendalam akan bahasa sumber serta bahasa target, yang dalam hal ini adalah bahasa Indonesia. Dengan demikian, buku cerita anak dari berbagai negara dan budaya dapat diterjemahkan dengan akurat dan memperkaya khazanah sastra anak-anak Indonesia.

Baca Juga: Simak, Berikut Aturan Terbaru Batas Usia PNS dan PPPK Tahun 2024

Bagi mereka yang tertarik untuk mendaftar, persyaratan lengkapnya dapat ditemukan di situs resmi Badan Bahasa Kemendikbudristek. Prosedur pendaftaran dan persyaratan yang harus dipenuhi dijelaskan secara rinci, sehingga para calon penerjemah dapat mempersiapkan diri dengan baik sebelum mengajukan aplikasi.

Kesempatan ini tidak hanya merupakan ajang untuk mengembangkan keterampilan penerjemahan, tetapi juga untuk ikut serta dalam memajukan dunia sastra anak-anak di Indonesia. Dengan adanya penerjemahan buku cerita anak dari berbagai negara, anak-anak Indonesia dapat mengakses dan menikmati ragam cerita yang menginspirasi dan mendidik.

Pengumuman ini juga menjadi momentum bagi para penerjemah yang sudah berpengalaman maupun yang masih baru dalam industri penerjemahan. Mereka dapat mengaplikasikan pengetahuan dan keterampilan mereka untuk menyampaikan cerita-cerita yang berkualitas kepada pembaca anak-anak Indonesia.

Buku cerita anak-anak yang diterjemahkan dari tiga bahasa berikut akan dipilih sebagai kandidat penerjemah:

  1. Bahasa Inggris
  2. Arab dan
  3. Prancis

Pendaftaran untuk seleksi calon penerjemah dimulai pada 1 Februari hingga 20 Februari 2024. Pendaftarannya gratis dan tanpa biaya.

Halaman:

Editor: Adrianus T. Jaya


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah